La Diputación Foral de Bizkaia ha procedido a modificar los carteles de su iniciativa ‘Mueve Bizkaia Mugitzen’ tras recibir numerosas críticas por parte de los usuarios. El origen del conflicto reside en la frase «Ez eman oharra», utilizada como traducción literal del dicho castellano «No des la nota». La expresión, destinada a concienciar sobre el uso de música y sonidos elevados en los autobuses, fue tachada de artificial y calificada por muchos ciudadanos en redes sociales como un error que «hace daño a la vista».
Ante el malestar generado, la institución foral ha optado por sustituir la cartelería interior de los vehículos por un mensaje mucho más directo y acorde con el uso real de la lengua. Aunque la entidad defendió inicialmente que la traducción era técnicamente posible, ha reconocido que no resultaba natural para los vascoparlantes. La nueva versión de la campaña empleará la fórmula «Ez egin zaratarik, bolumena jaitsi» (No hagas ruido, baja el volumen), buscando una comunicación más eficaz y respetuosa con la identidad lingüística.